MANON LESCAUT LIBRETTO PDF
Giacomo Puccini’s third opera, with libretto by Luigi Illica, Giuseppe Giacosa and Marco Praga, based on L’Histoire du chevalier des Grieux et de Manon. Libretto Manon Lescaut. [primo interprete, sesso]. Manon. Lescaut [ ♀ ]. soprano [ Cesira Ferrani, ♀ ]. Lescaut. sergente delle guardie del re [ ♂ ]. baritono. (Lescaut): In quelle trine morbide (Manon): Madrigale (mezzo-soprano, chorus): L’ora, o Tirsi, è vaga e bella (Manon): Ah! Manon, mi tradisce (des Grieux).
Author: | Zolozragore Mugul |
Country: | Iraq |
Language: | English (Spanish) |
Genre: | Photos |
Published (Last): | 21 March 2009 |
Pages: | 27 |
PDF File Size: | 20.60 Mb |
ePub File Size: | 7.53 Mb |
ISBN: | 768-7-81381-799-6 |
Downloads: | 36579 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
Uploader: | Akigor |
Manon Lescaut – Manon Lescaut
You used to love me so much! What is your name? Viaggiatori eleganti — galanti! Ei mi tortura sempre: Alas, we must go!
Allegra folla ondeggia pei baluardi. Manon throws him a kiss and withdraws from the window.
Manon Lescaut (Work – Giacomo Puccini/Luigi Illica) | Opera Online – The opera lovers web site
Your kiss, sweet treasure, sets me afire! I entreat you, Manon, ah, come! In you I am drunk again with passion!
Altri, seduti alle tavole bevono e giocano. Problems playing this file? Udendo ridere gli studenti, Lescaut esce minaccioso: Sei splendida e lucente! Di mia sorella guida, mormorando, adempio il mio dovere, come un vero soldato. A woman was escaping.
Manon Lescaut libretto (Italian/English) – opera by Giacomo Puccini
Scambia un rapido cenno con la sentinella, che si allontana; poi si avvicina alla finestra, picchia con precauzione alle sbarre di ferro. She sighs for you, dies for you. Oh, the lingering torture of my life! I implore you, I beg for compassion!
Manon Lescaut
Se sorride stella pare! On the right rich curtains conceal an alcove.
When do you leave? Due garzoni sul fondo stanno pronto ai cenni del parrucchiere. Oh, here happiness, with manln and wealth, charmingly prospers! The sky is darkening around me. Des Grieux getta un grido di gioia e bacia la mano del comandante. A postilions horn is heard. Manon te maon brama, te solo brama! Scende subito Lescaut, poi Geronte che aiuta a scendere Manon. Such editions are also public domain in Canada because they fail to meet the minimum ‘threshold of originality’ to qualify for copyright as an ‘adaptation’.
Off the square is an Avenue liibretto one side and an Inn on the other, with a balcony. Now I invoke the tomb as a haven of peace. She is too lovely — like a star! Abbandona la finestra e scompare. She falls and cannot go any farther des Grieux, Manon: E domattina in via!
O di Cupido degno fedel, bella e divina la cherubina per tua delizia scese dal ciel! Io vi scongiuro — a tempo!
For example, the madrigal Sulla vetta tu del monte from act 2 echoes the Agnus Dei from his Messa a quattro voci. Che il vostro rapitor un altro sia.