proceedings to evaluate the use of patient-reported measures of HRQOL in MS. A variety of .. MSQOL may represent a barrier to its use in clinical practice. Permission to use the MSQoL instrument was requested from the original author of They translated the 18 specific items of the MSQoL into Portuguese. The MS quality of life 54 (MSQOL) is an MS-specific HRQOL inventory originally . MSQOL scale scores were assembled using the Likert method for .

Author: Vudogal Talmaran
Country: Kosovo
Language: English (Spanish)
Genre: Art
Published (Last): 7 August 2016
Pages: 448
PDF File Size: 19.18 Mb
ePub File Size: 11.19 Mb
ISBN: 553-6-87820-764-3
Downloads: 46654
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gasho

Previously ude and culturally adopted MSQoL questionnaire used in this study has been provided and licensed by Optum Inc. Sexual Satisfaction single-item subscale was also removed.

Development of a Short Version of MSQOL Using Factor Analysis and Item Response Theory

Since there was no need for changes in version 2, this was the final version of the MSQoL in Portuguese. The criteria for receiving the invitation were as follows: Which alternative best describes how you feel about your life as whole?

However, these results are presented primarily in the validation phase. January 13, ; Accepted date: As bad as or worse than being dead.

Lucia Foundation, and University Hospital of Catania. The most debated items were also cited by Acquadro in the French Canadian version [ 7 ]; the problems occurred mainly due to semantics. Published online Apr Guidelines Upcoming Special Issues.

Reasonable mean-square fit values. Validation and cross-cultural adaptation of the disease-specific questionnaire MSQOL in Serbian multiple sclerosis patients sample. Rasch modelling was originally designed and used for educational assessment, but is increasingly used in health research as it has advantages over factor analysis.


Development of a Short Version of MSQOL-54 Using Factor Analysis and Item Response Theory

MS is a neurological disease that primarily affects young adults. Msqo, instrument, the MSQoL, was translated into multiple languages [ 47 – 14 ] and has since been one of the most utilized questionnaires in the scientific community. Among these, some also observed that the highest percentage mqsol items with no response on sexual function and satisfaction with sexual function come from female patients [ 101214 ].

This article has been cited by other articles in PMC. This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Licensewhich permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. Average kse to complete the questionnaire was 14 minutes, ranging from 4 to 20 minutes.

Cutoff criteria for fit indexes in covariance structure analysis: Received Dec 23; Accepted Mar The SF was previously translated, adapted, validated, and published in Brazilian Portuguese [ 15 ] and is widely used.

Out of 95 patients seen in this period 65 met inclusion criteria, and tto submit properly filled questionnaires, which has been taken into analysis. It then added 18 additional specific items related to MS.

Translation of the Multiple Sclerosis Quality of Life Brazilian Version | OMICS International

Of the two single-item subscales, Change in Health was retained because of its clinical importance for retest assessment, while Satisfaction with Sexual Function item 50 was removed because it overlaps with Sexual Function items 46—49 Table 4: Reprinted by Chicago, IL: The first author participated in both evaluations and no modifications took place at this stage.


Recommended diagnostic criteria for multiple sclerosis: The Free and Informed Consent Form was signed by the participants in the pre-test phase. I am as healthy as anybody I knowEnergy, Change in Health item 2: J Mult Scler 5: The Health Institute; National Center for Biotechnology InformationU. Translation of the Multiple Sclerosis Quality of Life Permission to use the MSQoL instrument was requested from the original author of this questionnaire who approved the translation into Brazilian Portuguese.

It is well known that it is an instrument that can be completed in an environment with other patients, i. They presented no conceptual problems.

Translation of the Multiple Sclerosis Quality of Life-54: Brazilian Version

Solari et al also found high correlation between both composite scores and age. The mean response time for the 18 items was five minutes. The purpose of this study was to validate Bosnian translation of disease specific quality of life measure MSQoL which is widely used in practice.

Average time to complete questionnaire was 14 minutes, ranging from 4 to 20 minutes which means that it was not a difficult task for the patients and that questionnaire was easy to understand. The factor MHC comprised, in tl of saturation: Role Limitations—Physical and Emotional were in fact considered expendable by all patient interviewees.

Were you frustrated about your health problems?

February 16, ; Published date: