The entire set composes the persistent phrase: HAY CADÁVERES (there are corpses) from Néstor Perlongher´s poem. The letters spin up. Stream Nestor Perlongher Hay cadáveres by Seminarioeuraca from desktop or your mobile device. Cadáveres, an Album by Néstor Perlongher. Released in (catalog no. Circe / Último Reino ; Cassette). Genres: Poetry.

Author: Gujas Tautilar
Country: Cyprus
Language: English (Spanish)
Genre: Love
Published (Last): 8 April 2009
Pages: 427
PDF File Size: 16.76 Mb
ePub File Size: 15.52 Mb
ISBN: 982-3-83650-203-3
Downloads: 6257
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dajin

Your email address will not be published. You think of glitter, flouncing, dive bars and back alleys and strip clubs. He is writes in a perlonghwr that shows me he is aware of the violence and power imbalances in pornography and in the sex trade.

Cadáveres / Corpses (excerpt)

So, while I send these translations out to journals and publishers, I’ll be focusing here on describing work I like, or going through some of my own work. Nestor was an Argentinian gay rights activist, sociologist, and poet who died in the mids.

If you tell me I’m wrong and argue it and back it up, I will listen and be grateful for the help. Someone said the word “untranslatable” in my hearing. Perlongher’s poetics go into the gutter and find amazing beauty – and often, beauty that ties sexuality to resistance to political oppression.

For you to have the best experience on Lulu. It would be great to get in touch. I have read a fair bit about the Argentinian Dirty War. If you are sure that this product is in violation of acceptable content as defined in the agreement or that it does not meet our guidelines for General Access, please fill out the form below.

This notice and any attachments we receive will be forwarded to the alleged infringer, who will then have the opportunity to file a counter notification pursuant to Sections g 2 and 3 of the DMCA. Lulu Staff has been notified of a possible violation of the terms of our Membership Agreement. But actually, sort of, the poem is about a 19th century pregnant teenager facing a firing squad.


And you have only to be even vaguely queer, to listen to Perlongher’s voice reading “Cadaveres” in that mp3, to go pretty much instantly, “Okay, that is a gay man talking. All required fields must be filled out for us to be able to process your form.

Download more of my published writing, free Conferences coming up!

hay cadáveres/ there are corpses (2014)

They are slippery and pornographic. Contact me find me on: You see why I have come to love him dearly in the way that translators can love their poets who they have never known.

It is maddening in its elisions. And there’s a huge backlog of writing which I just never bothered to send anywhere, and didn’t blog, figuring I’d send it out later. There are lerlongher interesting differences between how trans people are viewed here vs.

Nestor Perlongher Hay cadáveres by Seminarioeuraca | Free Listening on SoundCloud

I read it and just can’t believe how evocative and weird it is. Today I thought about my translations of Nestor Perlongher’s poems. Moderation of Questionable Content Thank you for your interest in helping us moderate questionable content on Lulu.

I swear, under penalty of perjury, that the information in the notification is accurate and that I am the copyright owner or am authorized to act on behalf of the owner of an exclusive right that is allegedly infringed. Do you have an email address where I could write you?

I have a good faith belief that use of the copyrighted materials described above as allegedly infringing is not authorized by the copyright owner, its peelongher, or the law. It was difficult, disturbing, and beautiful.


Monday, March 31, April: We notice you caraveres using a browser version that we do not support. It is hard to describe. I translated that poem and looked further on the net for his work. Below is the information that should be present in these notices. Seems like someone must have translated it to English other that me.

Corpses by Nestor Perlongher (Paperback) – Lulu

I have another long difficult poem in limbo, Mala piel by Carmen Berenguer… with about 3 lines I am just not happy with. Nestor Perlongher in translation. Hi Liz, I was wondering if you have a finished translation of the poem. So, onwards to a snippet of poetry. As perhaps you can imagine, the human rights of trans hookers on the streets are not a priority, say, to the police and government.

For example I have read plenty about human trafficking from Brazil to Europe and the U. He also was around in the 80s and early 90s to watch everyone die. You must be logged in to post a review.

We could really use a published version in English and yours looks pretty good so far. This requires you nestpr provide the URL for each allegedly infringing result, document or item. Let’s descend into the mire! In the last month, I’ve been going through my translations and poems from the last 10 years.

Copyright Office website, http: